Sonntag, 6. Mai 2018

L'ACCENT GRAVE, Macron und Hamlet: Nous sommes ou nous ne sommes pas...

Ich interpretiere diesen text von Jacques Prévert
als Shakespeare' sche Mahnung an England und Frankreich, #Frieden zu wahren
(das cédille bei francais rückt mein compi nicht raus)ip



LE PROFESSEUR Élève Hamlet!
L'ÉLÈVE HAMLET (sursautant)
...Hein...Quoi...Pardon...Qu'est-ce qui se passe...Qu'est-ce qu'il y a...Qu'est-ce que c'est?...
LE PROFESSEUR (mécontent)
Vous ne pouvez pas répondre "présent" comme tout le monde? Pas possible, vous êtes encore dans les nuages.
L'ÉLÈVE HAMLET Être ou ne pas être dans les nuages!
LE PROFESSEUR
Suffit. Pas tant de manières. Et conjuguez-moi le verbe être, comme tout le monde, c'est tout ce que je vous demande.
L'ÉLÈVE HAMLET To be...
LE PROFESSEUR
En Francais, s'il vous plaît, comme tout le monde.
L'ÉLÈVE HAMLET
Bien, monsieur. (Il conjugue:)
Je suis ou je ne suis pas
Tu es ou tu n'es pas
Il est ou il n'est pas
Nous sommes ou nous ne sommes pas...
LE PROFESSEUR (excessivement mécontent)
Mais c'est vous qui n'y êtes pas, mon pauvre ami!
L'ÉLÈVE HAMLET
C'est exact, monsieur le professeur,
Je suis "où" je ne suis pas
Et, dans le fond, hein, à la réflexion,
Être "où" ne pas être
C'est peut-être aussi la question.
(Jaques Prévert)

où heißt "wo", ou steht für "oder"

Keine Kommentare: